A./AA não indicados DICIONÁRIO FRANCÊS-PORTUGUÊS Etimológico, Prosódico e Ortográfico, Editora Paulo de Azevedo/ Livraria Bertrand, Rio de Janeiro/ Lisboa, s.d.
A./AA não indicados
DICIONÁRIO FRANCÊS-PORTUGUÊS Etimológico, Prosódico e Ortográfico, Editora Paulo de Azevedo/ Livraria Bertrand, Rio de Janeiro/ Lisboa, s.d.
In-8º peq., de (4)-800 p., que apresenta a encadernação original de editor em sintético grenat, c/ gravados a br. e a seco. Inserido na colecção Os Dicionários do Povo – Propaganda de Instrução para Portugueses e Brasileiros, c/ o nº 2. 33ª edição correcta e aumentada.
A presente edição, destes “livros práticos, de fácil compreensão, de aplicação imediata e pronta, de preço modicissimo, — livros para todas as capacidades intelectuais e para todos os recursos pecuniários, — eis o que nós desejamos que êles sejam para honra do nosso programa” (> da Advertência), optou, tal como indica o título, pelas 3 modalidades, entre as quais salientamos a prosódia que foi aplicada a todas as entradas, mas que não faz uso de transcrição fonética, pois é indicada através do equivalente na língua portuguesa, sendo, portanto, mais acessível e intuitiva, ainda que o faça apenas por aproximação. Apresenta, no final, 2 peq. cadernos com: “Vocabulario de nomes proprios” e “Paizes, nações, povos, etc.”.
A publicação destes dicionários de peq. formato teve sempre muita procura, o que obrigou as casa editoras a reeditá-los com freqüência. Apesar de não estar datado, supomos tratar-se de um exemplar publicado no início da década de 40, do século XX (existe 1 exemplar da 15ª edição, de 1923, ainda publicado pelas editoras Francisco Alves/ Aillaud e Bertrand, na Univ. Fed. do Rio de Janeiro).
Estado de conservação: extremidades das capas c/ peq. desgaste; manchinhas mais claras na pasta da frente; acidez leve do papel.
Apreciação: exemplar em excelentes condições, tendo em conta os anos que tem e o facto de ser obra de consulta.
Dim.: 16,5 x 12 cm